AC | ד באדין עללין (עלין) חרטמיא אשפיא כשדיא (כשדאי) וגזריא וחלמא אמר אנה קדמיהון ופשרה לא מהודעין לי
|
ASV | I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.
|
BE | I, Nebuchadnezzar, was at rest in my place, and all things were going well for me in my great house:
|
Darby | I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace.
|
ELB05 | Ich, Nebukadnezar, war ruhig in meinem Hause und hatte Gedeihen in meinem Palaste.
|
LSG | Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
|
Sch | (H4-1) Ich, Nebukadnezar, lebte sorglos in meinem Hause und gesund in meinem Palast.
|
Web | I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace:
|